Valsts valodas centrs derusificē Ukrainas pilsētu nosaukumus

© Sputnik / Andrey Iglov / Pāriet pie mediju bankasPasaules pilsētas. Dņepropetrovska
Pasaules pilsētas. Dņepropetrovska - Sputnik Latvija
Sekot līdzi rakstam
НовостиTelegram
Ukrainas pilsētu oficiālā rakstība latviešu valodā pietuvināta izrunai ukraiņu valodā, turklāt Valsts valodas centrs ņēmis vērā vairākus lēmumus par pilsētu pārdēvēšanu.

RĪGA, 20. oktobris — Sputnik. Vairāku lielu Ukrainas pilsētu nosaukumi turpmāk latviešu valodā tiks rakstīti citādi — tā nolēmusi Valsts valodas centra (VVC) latviešu valodas ekspertu komisija, vēsta nra.lv.

Eksperti izskatījuši jautājumu par 30 Ukrainas pilsētu nosaukumu rakstību latviešu valodā.

Valsts valodas centrs - Sputnik Latvija
Valsts valodas centrs cīnās ar "nepareiziem" vārdiem

Ņemot vērā Dņepropetrovskas pilsētas nosaukuma maiņu latviešu valodā to turpmāk dēvēs Dnipro. Pārdēvētās Kirovograda un Dņeprodzeržinska iegūs nosaukumus "Kropivnicka" un "Kamjanska".

Doņeckas, Hmeļņickas un Viņņicas pilsētu nosaukumi turpmāk tiks rakstīti bez burt "n" mīkstinājuma, jo ukraiņu valodā skaņas "e" un "i" neprasa līdzskaņa mīkstinājumu: Donecka, Hmeļnicka un Vinnica.

Ivanofrankovskas, Rovno un Černovcu pilsētu nosaukumos valodnieki nolēmuši mainīt burtu "o" pret "i", kā tas pieņemts ukraiņu valodā, tāpēc tagad šo apdzīvoto vietu nosaukumi skanēs: Ivanofrankivska, Rivne un Černivci. Tāds pats liktenis gaida arī Makejevku, kas pārvērtusies par Makijivku.

Ukrainiskota arī daudzu nosaukumu rakstība, kas sākas ar līdzskani "g", — saskaņā ar ukraiņu valodas noteikumiem to izrunā [h]. Tātad Gorlovka pārvērtīsies par "Horlivku", bet Luganska — par "Luhansku".  Turkāt Nikolajevas pilsēta tiks pārdēvēta par "Mikolajivu".

Ziņu lente
0