Grāmata Mein Kampf

Mein Kampf neies cauri: Igaunijā Hitleru nepalaida grāmatu plauktos

28
(atjaunots 09:44 25.07.2019)
Atšķirībā no citās valstīs pieņemtās prakses Igaunijas izdevniecība nolēma izlaist Ādolfa Hitlera grāmatu bez kritiska zinātniskā komentāra, taču grāmatu veikali nepiekrita šādai pieejai.

RĪGA, 25. jūlijs – Sputnik. Divi lielākie Igaunijas grāmatu tīkli Apollo un Rahva Raamat atteicās izplatīt igauņu valodā iztulkoto nacistu līdera Ādolfa Hitlera grāmatu "Mana cīņa" (Mein Kampf), vēsta jauns.lv.

Tūkstoti šīs grāmatas eksemplāru tikko izlaidusi izdevniecība Matrix Kirjastus. Atšķirībā no Mein Kampf akadēmiskajiem izdevumiem citās valstīs, jaunais tulkojums nav papildināts ar komentāru.

Speciāli šai izdevniecībai grāmatu pārtulkoja Margus Lepa. Tas ir jau trešais zināmais Mein Kampf tulkojums igauņu valodā. 1934. gadā grāmatu pārtulkoja igauņu nacisma piekritējs Fritjofs Halmans. 2003. gadā Igaunijas zemessardzes Kaitseliit Sāremā salas daļas vadītājs Pēters Kasks pārtulkoja dažas Hitlera grāmatas nodaļas igauņu valodā un bez maksas izdalīja tās citiem kareivjiem. Toreiz KaPo (Igaunijas Drošības policija – red.) aizliedza viņam pavairot un izplatīt citas Mein Kampf daļas.

Daļēji biogrāfiskās grāmatas Mein Kampf pirmais izdevums iznāca 1925. gadā, astoņus gadus pirms Ādolfa Hitlera nākšanas pie varas. Tajā ir izklāstīta nacisma ideoloģija un detalizēti aprakstīts Hitlera naids pret ebrejiem, kurš noveda pie Holokausta, kad tika nogalināti ap sešiem miljoniem šīs tautības pārstāvju.

Pēc Otrā pasaules kara grāmatas autortiesības tika nodotas federālajai zemei Bavārijai, kuras galvaspilsētā – Minhenē –dzīvoja Hitlers. 2015. gadā apritēja 70 gadi kopš Hitlera nāves, tāpēc kopš 2016. gada 1. janvāra viņa grāmatas tekstam vairs netiek piemērotas autortiesības.

2016. gadā Vācijā tika atkārtoti izdota Mein Kampf grāmata, kas izraisīja sašutuma vilni. Tostarp toreizējais Krievijas Valsts Domes spīkers Sergejs Nariškins nosauca par neprātīgajiem tos, kurus piesaista šāda veida projekti. Sevišķi nepareiza ir tās izdošana laikā, kad Baltijas pilsētu ielās maršē Waffen SS veterāni, Tuvajos Austrumos karo ISIS, savukārt Eiropa pārdzīvo migrācijas krīzi, uzsvēra Nariškins.

28
Pēc temata
Hitlera "Mein Kampf" vēl joprojām ļoti interesē lasītājus Latvijā
Holandietis nejauši nopircis Hitlera akvareli par 75 centiem
Rīgas mērs 9. maijā ir gatavs atgādināt, ka Hitlers nebija iecerējis brīvu Latviju
Eksperts: atkārtoti izdota "Mein kampf" – atmaskots ļaunums
Psihologs: Hitlers hisptera veidā maina izpratni par vēsturi jauniešu vidū
KF vēstniecība: 16. marta gājiens – Hitlera līdzgājēju glorifikācija
Vladislavs Giņko

Eksperts novērtēja "Klaipedos nafta" zaudējumu pieaugumu bez baltkrievu kravām

37
(atjaunots 17:33 04.05.2021)
Smags gads Lietuvas naftas un sašķidrinātās gāzes termināļu operatoram "Klaipedos nafta" pēc Baltkrievijas naftas tranzīta pārvirzīšanas uz Krievijas ostām – par perspektīvām spriež Krievijas prezidenta Tautsaimniecibas un valsts dienesta akadēmijas ekonomists Giņko.

RĪGA, 4. maijs – Sputnik. 2021. gada pirmajā ceturksnī Lietuvas naftas un sašķidrinātās gāzes termināļu operatora "Klaipedos nafta" (KN) zaudējumi sastādījuši 9,069 miljonus eiro, kopējais zaudējums ir 24,1 reizi lielāks nekā pērnā gada pirmajā ceturksnī, kad zaudējumi sastādīja 377 tūkstošus eiro, stāsta Sputnik Baltkrievija.

Iepriekš KN vadība prognozēja, ka 2021. gads būs smags kompānijai, kas zaudējusi baltkrievu eksporta uzņēmuma – "Baltkrievijas naftas kompānijas" – kravas. atgādināsim, ka 2020. gada beigās BNK pieņēma lēmumu apturēt naftas produktu eksportu caur Klaipēdas ostām. Agrākajos darījumus paredzētās piegādes veiktas janvārī, bet februāri naftas produktu pārkraušana nebija ieplānota, jo Baltkrievija pārvirzīja eksportu uz KF ostām.

Šobrīd situāciju pasliktina Klaipēdas SDG termināļa peļņas krasā lejupslīde. Tas būvēts 2014. gadā ar mērķi atbrīvoties no Krievijas "Gazprom" radītā "monopola". Lietuva pārsvarā saņem SDG no Norvēģijas un Krievijas, piegādes no ASV ir visai retas.

"Ja mēs runājam par enerģētiskajām piegādēm, cauruļvadu gāze visiem tirgus dalībniekiem ir drošākā. SDG aspektā iespējamas cenu svārstības, kas atkarīgas no loģistikas izmaksām, un loģistiku pasaulē ietekmējusi pandēmija. Ja ir izbūvēts cauruļvads un noslēgti līgumi, iespējams aplēst, kādi apjomi tiks pārsūknēti un kā tas darbosies. Darbā ar SDG piegādes nevar būt vienādas pašizmaksu ziņā, jo viss ir atkarīgs no tā, kādi izdevumi rodas loģistikā," paskaidroja ekonomists.

Enerģētiskās drošības garants

Tieši tāpēc, uzsvēra eksperts, Vācija līdz ar visu Eiropas Savienību "turas pie "Ziemeļu straumes 2", jo tā garantē ne tikai piegādes, bet arī saprotamu pašizmaksu no izdevumu viedokļa". Patlaban "Ziemeļu straume 2" ir centrālais projekts ES enerģētikas drošībā, un savienība to vēlas īstenot.

Eiropas nākotnes labad vajadzīgas drošas cauruļvadu gāzes piegādes, un šajā jomā neapšaubāms līderis ir Krievija. SDG piegādes no ASV kopš paša sākuma ir ļoti politizēta tēma, turklāt Baidens, domājams, zaudēs interesi par to un vairs neatbalstīs SDG piegādātājus, kā to darīja Tramps, uzskata eksperts.

"Ņemot vērā lielos izdevumus ASV iekšienē un valsts parāda lielo pieaugumu, domāju, viņi negribēs izmest naudu vējā, lai mākslīgi stimulētu amerikāņu SDG piegādes uz Eiropu. Tāpēc "Ziemeļu straumes 2" ekspluatācijas sākums vienkārši pieliks punktu Eiropas enerģētikas pamatiem – cauruļvadu dabasgāzei ar piegādēm no Krievijas. Visa spēle ar amerikāņu SDG politiskajā aspektā būs bezjēdzīgas," ir pārliecināts ekonomists Vladislavs Giņko.

37
Tagi:
nafta, tranzīts, Baltkrievija, Lietuva
Pēc temata
Rīgas osta mēneša laikā saņēmusi vienu ogļu sastāvu: Krievija aizvedusi 99% kravu
Krievija noslēgusi līgumu ar Baltkrieviju par naftas produktu kravu apstrādi
Lietuva reaģēja uz Baltkrievijas tranzīta novirzīšanu uz Krieviju
Baltkrievu benzīns "aizgājis" uz Krievijas ostām
Lockheed Martin F-35 Lightning II

Baltijas gaisa telpu pirmo reizi apsargā F-35: Itālijas GKS sākuši dežūru

33
(atjaunots 11:18 04.05.2021)
Vācijas Gaisa kara spēki Emari aviācijas bāzē nodeva itāļu karavīriem Baltijas gaisa telpas apsardzes pienākumus.

RĪGA, 4. maijs — Sputnik. Kopš šīs nedēļas sākuma Baltijas gaisa telpu apsargā Itālijas Gaisa kara spēku vienība ar 5. paaudzes iznīcinātājiem F-35. Rotācijas ceremonija tika organizēta Emari aviobāzē Igaunijā, vēstīja valsts Aizsardzības ministrija.

Iepriekš Igaunijā dežurēja Vācijas Gaisa kara spēku kontingents. Vācijas piloti piedalījās misijā jau astoto reizi.

Ceremonijā piedalījās Igaunijas aizsardzības ministrs Kalle Lānets. Viņš tikās ar Itālijas aizsardzības ministru Džordžo Mulē.

​NATO drošības misijas otrais posms Baltijā dislocēts aviobāzē Šauļos, Lietuvā.

29. aprīlī NATO Baltijas valstu gaisa telpas patrulēšanas misijas ietvaros Itālijas GS dežūrā nomainīja spāņi. Itāļu kara lidotāji devās patruļās kopš septembra – viņi dežurēja divas maiņas, pa četriem mēnešiem katru. Novērošanas lidojumus viņi izpildīja ar četriem iznīcinātājiem Eurofighter Typhoon.

Spānijas GS, kas nomainīja itāļus, četrus mēnešus piedalīsies patruļās ar septiņiem iznīcinātājiem Eurofighter Typhoon.

Baltijas valstu rīcībā nav lidmašīnu, kas būtu piemērotas gaisa telpas patruļām, tāpēc no 2004. gada aprīļa (kopš to iestāšanās NATO) gaisa telpu apsardzi rotācijas kārtībā nodrošina Ziemeļatlantijas alianses valstu lidmašīnas, kas dislocētas Zokņu aerodromā Lietuvā un Emari aviobāzē Igaunijā. NATO samitā Čikagā 2012. gadā misija tika pagarināta uz nenoteiktu laiku.

33
Tagi:
NATO, Baltija
Pēc temata
"Karavīri ir sajūsmā": Latvijā ieradīsies jauni karavīri no ASV
17 gadi NATO: Latvija kļuvusi par placdarmu vai poligonu?
Pavasaris Igaunijā: amerikāņi raida "brīvības skaņas"
No vitrīnas – pažobelē. Baltija iegrimusi jaunā "neatkarībā"

Neproti valodu nebūs pases: vēstniecība nevar palīdzēt Latvijas pilsonei

0
(atjaunots 17:31 08.05.2021)
Latvijas vēstniecībās ārzemēs apkalpo valsts valodā un mītnes valsts valodā, taču dokumenti jāaizpilda latviešu valodā, vēstniecības darbiniekiem atļauts konsultēt, taču aizliegts aizpildīt dokumentus apmeklētāju vietā.

RĪGA, 8. maijs — Sputnik. Londonā dzīvojošā Latvijas pilsone vēlējās noformēt Latvijas pasi savam bērnam, taču piemirsusi valsts valodu. Vēstniecībā viņai ieteica aicināt tulku vai paņemt līdzi vārdnīcu, jo darbinieki nevar aizpildīt dokumentus latviešu valodā klientu vietā, bet izmantot tālruni nedrīkst, ziņo LTV7 Krievu apraide.

Latvijas pilsone Viļena Tjurina jau daudzus gadus dzīvo Londonā. Nesen sieviete nolēma noformēt Latvijas pasi arī savam dēlam, taču ar dokumentu noformēšanu viņai radās problēmas.

Jau 18 gadus sieviete nelieto latviešu valodu. Taču ar angļu valodu pases noformēšanai nepietika.

"Otrajam dēlam tagad ir trīs mēneši, un mēs gribējām noformēt viņam Latvijas pasi, jo esmu Latvijas pilsone. Astotajā maijā mēs iesim, man jau iepriekš atsūtīja vēstuli. Tajā rakstīts, ka obligāti vai nu jāņem līdzi vārdnīca, vai jāatnāk ar cilvēku, kurš runā latviešu valodā, ja neprotat valodu. Tālruni izmantot nedrīkst. Man nav neviena, ar ko atnākt. Šoreiz domāju, ka vienkārši iešu un mēģināšu atcerēties kādus vārdus," stāsta sieviete.

Latvijas Ārlietu ministrijā skaidro: šāda prasība patiešām pastāv - gadījumam, ja nepieciešams aizpildīt dokumentus uz vietas.

"Latvijas vēstniecībās ārzemēs apkalpo valsts valodā un mītnes valsts valodā. Ja nepieciešams noformēt personu apliecinošus dokumentus vai saņemt citus pakalpojumus, ir jāaizpilda dokumenti. Lai to izdarītu, ir jāprot valsts valoda. Ja šādu zināšanu nav, mēs lūdzam ierasties kopā ar oficiālo tulku vai uzticamu personu," skaidro Ārlietu ministrijas pārstāvis Jānis Beķeris.

Pases nozaudēšanas gadījumā notikušā apstākļi arī būs jāapraksta latviešu valodā. Vēstniecības darbinieki nevar palīdzēt ar dokumentu aizpildīšanu.

"Vēstniecības darbinieki nevar aizpildīt dokumentus cita cilvēka vietā. Lai nebūtu pārpratumu, lai pēc tam nebūtu nekādu pretenziju, ka kaut kas ir nepareizi iztulkots. Tā ir katra cilvēka atbildība. Tāpēc nav problēmu saņemt informāciju mītnes valsts valodā, taču aizpildīt jūsu vietā dokumentus darbinieki nevar," paskaidroja Beķeris.

Viņš piebilda, ka šāda kārtība ir spēkā ne tikai Lielbritānijā, kur sazināšanās notiek angļu valodā, bet arī citu valstu vēstniecībās.

0
Tagi:
pase, latviešu valoda
Pēc temata
EDSO komisārs minoritāšu lietās: Baltijas valodu politikai vajadzīgs līdzsvars
Ar varu mīļš nebūsi: vai latviešu valoda var saliedēt latviešus un krievus?
Aptaujai par Latvijas neatkarību – 30. Kāpēc daudzi krievi balsoja pret?